I just added a transcription-in-progress to the latest tutorial on WordPress.tv.
Michael, I’m going to be out for a bit here, but could you do a pass on the transcription for errors/typos? The editor in me is screaming that someone else needs to take a look at it before I mark it as final and accept the message dotSUB gives me that “no more changes will be permitted.”
Michael Smolens 2:55 am on July 20, 2009 Permalink |
Ryan
This is Michael Smolens, CEO of dotSUB. We can set WordPress up on with a project management system so the project manager can allow captions/timing to be changed. We do not make this easy, as once a video has multiple languages done with the same time code, and then the caption is changed, all the different langauge versions are wrong, and it is impossible then to fix everything.
michael@dotsub.com
917 742 0158
Michael Pick 3:23 am on July 20, 2009 Permalink |
Thanks for picking up on this, Michael – much appreciated.
Michael Pick 3:26 am on July 20, 2009 Permalink |
Ryan – will try and take a look today, thanks for this. I had the same fear before, but I figure people will let the very occasional typo slide if it gets through